Джонатан Литтелл, «Благоволительницы»

благоволительницы рецензия

Один из лучших романов о Второй мировой войне, который в 2006 году получил Гонкуровскую премию.


Книгу Джонатана Литтелла я купила несколько лет назад. Правда из-за гигантского объема романа каждый раз откладывала его на потом. Но недавний скандал, разразившийся из-за русского перевода книги, сподвиг меня ее прочитать. Мне стало интересно, что же такого провокационного и важного выкинула переводчица Мария Томашевская, что у автора знатно подгорело (спойлер: ничего!). Но обо всем по порядку.

«Благоволительницы» — многогранное произведение, написанное на французском языке американским автором Джонатаном Литтеллом. Это гигантское повествование о Второй мировой войне, которое ведется от лица Максимилиана Ауэ — офицера СС с тонкой душевной организацией, нетрадиционной ориентацией и проблемами с психикой. Он интеллектуал, которому нравится обсуждать классическую музыку и литературу и заниматься рефлексией. Ауэ начинает карьеру с низов СС, постепенно поднимаясь по карьерной лестнице все выше и выше. Он отправляется на войну на Восточный фронт, где участвует в карательных операциях и истреблении людей на оккупированных территориях. Ауэ вместе с другими военными также занимается окончательным решением еврейского вопроса.

Литтелл поступил нетипично, сделав главного героя немцем, да еще и не вызывающим симпатию. Зато благодаря такому приему автор показал, как немцы относились к войне, как обычные люди превратились в убийц, как народ смирился с чудовищной жестокостью. Ауэ много размышляет об этих вопросах и анализирует происходящее. Ему противны убийства, но тем не менее он честно выполняет работу, ведь приказ есть приказ. Государству, которое отправило своих граждан на войну ради уничтожения целых народов, все равно, что эти граждане думают. Ему безразлично, по каким причинам немцы убивали евреев: из-за ненависти, из-за желания получить повышение по службе или из-за того, что военные получали удовольствие от убийств. Главное, чтобы поставленные задачи были выполнены.

Но не только немцы показаны в романе как жестокая нация. Досталось всем: русским, французам, украинцам, венграм. Все страны замарали руки в этой войне. В армии каждого государства были те, кто получал удовольствие от насилия, кто слепо следовал приказам, кто убивал и страдал от этого, но со временем свыкся с мыслью, что это нормально. Все страны одинаково ответственны за развязывание войны, все оказались преступниками. Вот только победители ушли от ответственности, а проигравшие — нет. Литтелл подводит читателя к мысли, что любая война, любая тоталитарная система — это зло. Фашисты, большевики — суть одно и то же. И те, и другие истребляли неугодных людей ради собственных интересов.

Зверства, описанные в романе, — это не выдумки автора. Литтелл исследовал архивы, прочитал и переработал множество книг о войне, поэтому историческая составляющая отличается точностью и достоверностью. И хотя читать книгу морально тяжело, но в целом повествование живое и увлекательное. Интересно следить за крахом целого мира на примере судьбы одного человека. А вот от фантазий, сюрреалистичного бреда и снов главного героя, которых много в тексте, становится невыносимо тошно. Одну из частей романа — «Напев» — я еле осилила. В ней Ауэ на протяжении 50 долгих страниц занимается полной ерундой, предаваясь оргиям с самим собой и неся несусветный бред. Да и вся линия с фантазиями Ауэ мне показалась скучной и излишней. Жаль, что переводчица выкинула так мало текста.

«Благоволительницы» — это роман, который затронул судьбы всех народов: немцев, русских, французов, евреев, украинцев, венгров, французов, англичан. Это неимоверно тяжелое произведение, которое все же стоит прочитать, чтобы усвоить уроки истории и не допустить повторения ада на земле.